Keine exakte Übersetzung gefunden für البنية التحتية الفعالة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch البنية التحتية الفعالة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Given the strong and deliberate interrelationship of the two instruments and the corresponding cost-effective infrastructure in the secretariat, a single budget is presented.
    ونظراً للترابط القوي والمتعمَّد بين الصكين وما يقابل ذلك من بنية تحتية فعالة من حيث التكلفة في الأمانة، فإنه لن تعرض سوى ميزانية واحدة.
  • The country could alleviate its recurrent flood problem and build up an effective telecommunications infrastructure by the use of wireless or satellite systems with access to both domestic and international networks.
    وباستطاعة البلد أن يخفف من آثار مشكلة حدوث الفيضانات وينشئ بنية تحتية فعالة للاتصالات السلكية واللاسلكية باستخدام النظم الساتلية اللاسلكية تتيح الوصول إلى الشبكات المحلية والدولية كلتيهما.
  • Economic integration, which is indispensable for the development of the African market, will have to be accomplished with high-performance transport and communication infrastructures.
    (ب) ينبغي أن يتم تحقيق التكامل الاقتصادي، الذي لا غنى عنه لتنمية السوق الأفريقية، من خلال بنى تحتية فعالة للنقل والاتصال.
  • In particular, they needed to create effective economic infrastructures, especially in transport.
    وهي تحتاج بصورة خاصة إلى إنشاء بني تحتية اقتصادية فعّالة، بالأخص في قطاع النقل.
  • Africa's development required greater efforts to address the problem of foreign debt, reverse the flow of capital abroad, build effective infrastructures, improve competitiveness, strengthen the private sector and establish a strong financial sector.
    من ثم فإن تنمية افريقيا تتطلب جهودا أكبر لأجل مواجهة مشكلة الديون الأجنبية وعكس اتجاه تدفق رأس المال في الخارج وانشاء بنى تحتية فعالة وتحسين القدرة التنافسية وتعزيز القطاع الخاص واقامة قطاع مالي قوي.
  • The objective of this subprogramme is to enhance the capacity of developing countries to improve their competitiveness in international trade by building up an efficient trade-supporting services infrastructure, notably through the use of information technology.
    هدف هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز قدرة البلدان النامية على تحسين قدرتها على المنافسة في التجارة الدولية عن طريق إقامة بُنى تحتية فعالة لخدمات دعم التجارة، ولا سيما من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات.
  • The lack of affordable pharmaceuticals and effective procurement and supply management infrastructure in many high-burden countries, along with acute shortages of trained staff, have crippled the world's ability to confront HIV/AIDS.
    فانعدام المواد الصيدلانية المتيسرة الثمن والبنية التحتية الفعالة لإدارة الشراء والإمداد في الكثير من البلدان التي تنوء بأعباء كبيرة، فضلا عن العجز الحاد في أعداد الموظفين المدربين، أدى إلى شلل قدرة العالم على مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • It shows how transport costs depend on both geography (distance and borders) and the level and quality of transport and communications infrastructure (both the physical infrastructure and the effectiveness of its utilization).
    وتبين كيف أن تكاليف النقل تعتمد على كل من الجغرافيا (المسافة والحدود) ومستوى وجودة البنى التحتية للنقل والاتصالات (البنى التحتية المادية وفعالية استخدامها على السواء).
  • The assessment concluded that ChildInfo can play a major facilitating role in building an effective monitoring infrastructure in UNICEF and the United Nations.
    وخلص التقييم إلى أن برنامج معلومات الطفل الحاسوبي يمكن أن يؤدي دورا ميسرا هاما في بناء بنية رصد تحتية فعالة في اليونيسيف والأمم المتحدة.
  • From a policy perspective, this means that while macro policies are needed (such as ensuring a stable currency and exchange rates, controlling inflation, promoting open markets by gradual cuts in tariff rates, providing effective infrastructure and protecting property rights), successful industrial development is based also on market-friendly measures for increasing efficiency and interaction of meso-level institutions.
    ويعني ذلك من منظور السياسة أنه إلى جانب الحاجة إلى سياسات كلية (كضمان استقرار أسعار العملات وأسعار الصرف والسيطرة على التضخم وتشجيع انفتاح الأسواق عن طريق التدرج في تخفيض التعريفات الجمركية وتوفير البنى التحتية الفعالة وحماية حقوق الملكية)، فإن التنمية الصناعية الناجحة تستند أيضاً إلى تدابير تراعي ظروف الأسواق من أجل زيادة كفاءة مؤسسات المستوى الأوسط والتفاعل فيما بينها.